Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ádhi bṛbúḥ paṇīnáāṃ | ádhi bṛbúḥ paṇīnā́m | MO | ◡◡ ◡— ◡—◡— | (8) |
b. | várṣiṣṭhe mūrdhán asthaat | várṣiṣṭhe?_ mūrdhán asthāt | MO | ——— —◡ —◡— | (8) |
c. | urúḥ kákṣo ná gāňgiyáḥ | urúḥ kákṣaḥ ná+_ gāňgyáḥ | MO | ◡— —— ◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | ádhi bṛbúḥ paṇīnā́ṃ várṣiṣṭhe mūrdhánn asthāt urúḥ kákṣo ná gāňgyáḥ |
Pada-Pāṭha: | adhi | bṛbuḥ | paṇīnām | varṣiṣṭhe | mūrdhan | asthāt | uruḥ | kakṣaḥ | na | gāňgyaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ádhi bṛbúḥ paṇīnáaṃ várṣiṣṭhe mūrdhán asthaāt uṛ́ḥ kákṣo ná gāňg<i>yáḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Brbu hath set himself above the Panis, o' er their highest head, Like the wide bush on Ganga's bank. |
Geldner: | Hoch erhaben über den Pani's steht Bribu wie das weite Dickicht an der Ganga. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search