Rig-Veda 6.045.31

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ádhi bṛbúḥ paṇīnáāṃ      ádhi bṛbúḥ paṇīnā́m      MO        ◡◡   ◡—   ◡—◡—   (8)
b.     várṣiṣṭhe mūrdhán asthaat      várṣiṣṭhe?_ mūrdhán asthāt      MO        ———   —◡   —◡—   (8)
c.     urúḥ kákṣo ná gāňgiyáḥ      urúḥ kákṣaḥ ná+_ gāňgyáḥ      MO        ◡—   ——   ◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: ádhi bṛbúḥ paṇīnā́ṃ várṣiṣṭhe mūrdhánn asthāt
urúḥ kákṣo ná gāňgyáḥ
Pada-Pāṭha: adhi | bṛbuḥ | paṇīnām | varṣiṣṭhe | mūrdhan | asthāt | uruḥ | kakṣaḥ | na | gāňgyaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ádhi bṛbúḥ paṇīnáaṃ várṣiṣṭhe mūrdhán asthaāt
uṛ́ḥ kákṣo ná gāňg<i>yáḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Brbu hath set himself above the Panis, o' er their highest head,
Like the wide bush on Ganga's bank.
Geldner: Hoch erhaben über den Pani's steht Bribu wie das weite Dickicht an der Ganga. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search